Сабар (терпение, сдержанность)

Поскольку ингуш по характеру, как отмечал Ч. Ахриев, сангвиничен, то большое значение в этой связи народ придавал сдержанности. Этим самым народ, как бы зная свой характер, пытался ограничивать вспыль­чивость и горячность. И тут весьма благоприятную роль призвана сы­грать категория «сабар». Перевести это слово можно как «спокойствие», «сдержанность», «терпение». Если сложить содержание этих слов, то в сумме они и образуют понятие «сабар». Эта черта характера и поведе­ния ингуша весьма необходима для него, поскольку призвана уберечь его от принятия скоропалительных, недостаточно обдуманных решений, принимаемых иногда в пылу горячности, сиюминутного настроения. Не удивительно, что понятию «сабар» посвящено немало разных притч и пословиц. Вот некоторые из них: «Сабар — от Бога, а сихал (поспеш­ность и пр.) — от шайтана», «Сабар — это ключи от рая», «Сабар — ум, а сихал — глупость», «Торопливая река (не имеющая «сабар») до моря не дотекла…»

Ингуш предстает довольно самокритичным, однако не по отношению к самому себе, а по отношению к своему народу.

Видя, насколько вредны про­явления кровной мести, умы­кание девушек, возникновение далеко идущей вражды (ссор, драк… ) по незначительным поводам и пр., ингуш, осуждая рудиментарно сохранившиеся в народе негативные явления, как бы пытается избавиться от них через критику, часто несправедливо возводимую на весь народ. Что ж, в этом, наверное, есть и плюс — лишь здоровая нация может иногда позволять относиться к себе критически.

Наравне с тем, что ингуш чаще всего доброжелателен, Ковдун-Хаджи Тутаев,

открыт, откровенен и ОТХОД — общественный деятель

Сабар (терпение, сдержанность)

взрывных, гортанных и щелевых звуков. Помимо них в ингушском языке имеются все звуки русского языка, поэтому неудивительно, что ингуши по-русски говорят почти без акцента. Характерной особенностью ингуш­ского языка является его краткость, лаконичность. Известный лингвист Н. Ф. Яковлев написал немало трудов по кавказским языкам. Ему при­надлежит примечательный труд «Ингуши. Популярный очерк» (М.-Л., 1925 г.), на который мы будем не раз ссылаться. Об ингушском языке он пишет: «… ингуш, умеющий говорить по-русски, назовет свой язык трудным, и отчасти он прав, потому что ингушский язык богаче русского некоторыми способами выражения, но очень неудобен, когда дело дохо­дит до таких понятий, которых история Ингушии не знала*. По-ингушски в одном-двух словах можно выразить такие оттенки мысли, которые в русском языке потребовали бы многословных и долгих пояснений: но, наряду с этим, в ингушском языке нет таких простых слов, как, напри­мер, «приказать» или «просить». (37, 216)

Несколько подправляя эту цитату, отметим, что слово «просить» имеется в ингушском языке, но не в значении просить милостыню. В других значениях, обычно свойственных всем народам, просьба в ин-

*«Ингушия» — такое, в научном плане правильное название внедрялось в научную литературу в 20-30-х годах. Но оно не прижилось.

Сабар (терпение, сдержанность)

чив, он может представать и враждебным, если будет затронута честь его народа, семьи, рода и его самого; если будет некоторыми способами вы­ражения обмануто его доверие, если будет очевидна неискренность во взаимоотношениях и т. д. Все это, конечно, присуще многим народам.

Особенно презираемы ингушами понятия, объединяемые под тер­мином «тийшаболх», что, опять же в приближенном переводе, означает подлость, предательство в разных формах их проявления. В буквальном переводе — «обман доверия».

Из всего вышесказанного всем очевидно, что характеру и поведению ингуша свойственны те же качества, которые присущи людям любой на­циональности, но при этом, естественно, имеются разного рода специфи­ческие, часто едва уловимые, свои собственные национальные особен­ности.

Проявления национального характера тесно связаны с языком. Из­вестно, что слово является материальным выражением мысли, и поэто­му многое зависит от того, как она высказана. О семейной и групповой языковой принадлежности уже было сказано, но немалый интерес пред­ставляет выявление свойств самого языка. Начиная с фонетики, отме­тим, что в ингушском языке, как и во многих кавказских языках, немало