Поскольку ингуш по характеру, как отмечал Ч. Ахриев, сангвиничен, то большое значение в этой связи народ придавал сдержанности. Этим самым народ, как бы зная свой характер, пытался ограничивать вспыльчивость и горячность. И тут весьма благоприятную роль призвана сыграть категория «сабар». Перевести это слово можно как «спокойствие», «сдержанность», «терпение». Если сложить содержание этих слов, то в сумме они и образуют понятие «сабар». Эта черта характера и поведения ингуша весьма необходима для него, поскольку призвана уберечь его от принятия скоропалительных, недостаточно обдуманных решений, принимаемых иногда в пылу горячности, сиюминутного настроения. Не удивительно, что понятию «сабар» посвящено немало разных притч и пословиц. Вот некоторые из них: «Сабар — от Бога, а сихал (поспешность и пр.) — от шайтана», «Сабар — это ключи от рая», «Сабар — ум, а сихал — глупость», «Торопливая река (не имеющая «сабар») до моря не дотекла…»
Ингуш предстает довольно самокритичным, однако не по отношению к самому себе, а по отношению к своему народу.
Видя, насколько вредны проявления кровной мести, умыкание девушек, возникновение далеко идущей вражды (ссор, драк… ) по незначительным поводам и пр., ингуш, осуждая рудиментарно сохранившиеся в народе негативные явления, как бы пытается избавиться от них через критику, часто несправедливо возводимую на весь народ. Что ж, в этом, наверное, есть и плюс — лишь здоровая нация может иногда позволять относиться к себе критически.
Наравне с тем, что ингуш чаще всего доброжелателен, Ковдун-Хаджи Тутаев,
открыт, откровенен и ОТХОД — общественный деятель
взрывных, гортанных и щелевых звуков. Помимо них в ингушском языке имеются все звуки русского языка, поэтому неудивительно, что ингуши по-русски говорят почти без акцента. Характерной особенностью ингушского языка является его краткость, лаконичность. Известный лингвист Н. Ф. Яковлев написал немало трудов по кавказским языкам. Ему принадлежит примечательный труд «Ингуши. Популярный очерк» (М.-Л., 1925 г.), на который мы будем не раз ссылаться. Об ингушском языке он пишет: «… ингуш, умеющий говорить по-русски, назовет свой язык трудным, и отчасти он прав, потому что ингушский язык богаче русского некоторыми способами выражения, но очень неудобен, когда дело доходит до таких понятий, которых история Ингушии не знала*. По-ингушски в одном-двух словах можно выразить такие оттенки мысли, которые в русском языке потребовали бы многословных и долгих пояснений: но, наряду с этим, в ингушском языке нет таких простых слов, как, например, «приказать» или «просить». (37, 216) Несколько подправляя эту цитату, отметим, что слово «просить» имеется в ингушском языке, но не в значении просить милостыню. В других значениях, обычно свойственных всем народам, просьба в ин- |
*«Ингушия» — такое, в научном плане правильное название внедрялось в научную литературу в 20-30-х годах. Но оно не прижилось. |
чив, он может представать и враждебным, если будет затронута честь его народа, семьи, рода и его самого; если будет некоторыми способами выражения обмануто его доверие, если будет очевидна неискренность во взаимоотношениях и т. д. Все это, конечно, присуще многим народам. Особенно презираемы ингушами понятия, объединяемые под термином «тийшаболх», что, опять же в приближенном переводе, означает подлость, предательство в разных формах их проявления. В буквальном переводе — «обман доверия». Из всего вышесказанного всем очевидно, что характеру и поведению ингуша свойственны те же качества, которые присущи людям любой национальности, но при этом, естественно, имеются разного рода специфические, часто едва уловимые, свои собственные национальные особенности. |
Проявления национального характера тесно связаны с языком. Известно, что слово является материальным выражением мысли, и поэтому многое зависит от того, как она высказана. О семейной и групповой языковой принадлежности уже было сказано, но немалый интерес представляет выявление свойств самого языка. Начиная с фонетики, отметим, что в ингушском языке, как и во многих кавказских языках, немало |